แต่ถ้าไม่ยอมรับ พวกเขาก็จะเสียสิทธิ ได้รับการดูแล ใช่มั้ย But if they don't give consent, then they lose the right to medical care?
ฉันไม่ได้ยินยอมให้ออกอากาศตอนนี้ You know what, I did not give consent to being filmed for television right now.
ฉันต้องอ่าน ผู้ใช้ข้อตกลง และขอยินยอต้องการประมวลผลของข้อมูลส่วนตัว I have read the user agreement and give consent to the processing of personal data.
และยินยอมให้บริษัทเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับเบี้ยประกันภัยต่อกรมสรรพากร to tax law and give consent to the Company to disclose premium information
ฉันได้อ่าน ข้อตกลงผู้ใช้ และให้ความยินยอมในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล I have read the user agreement and give consent to the processing of personal data.
แม่ของเขาไม่ยอมให้เขาบอกเรา The mother wouldn't give consent.
เว็บไซต์นี้ใช้คุกกี้ เมื่อคุณใช้เว็บไซต์นี้ต่อไป คุณจะยินยอมให้ใช้คุกกี้ This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used.
ข้าพเจ้ายินยอมให้เก็บรวบรวมและแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลภายในบริษัทและแก่บุคคลภายนอกได้ หากจำเป็น I give consent for personal data and information to be collected and shared within the company and third parties where necessary.
เนื่องด้วยการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับประกาศการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล ท่านสมาชิก รอยัล ออร์คิด พลัส With the change in THAI’s Privacy Notice, Royal Orchid Plus members must give consent to receive eNews and other promotional offers.
พิจารณาและให้ความเห็นชอบเกี่ยวกับการจัดสรรเงินกองทุนตามที่คณะกรรมการบริหาร กองทุนเสนอตามมาตรา 55 To consider and give consent on fund allocation as proposed by the Fund Management Committee under Section 55.